“No Children This Row”. El particular inglés de Aerolíneas Argentinas
Por una de esas casualidades, me tocó viajar en una fila de
emergencia en un vuelo regular de Aerolíneas Argentinas desde Brasil.
Más allá de que no hubo ningún problema y los horarios fueron normales, me llamó la atención el particular inglés en el que era traducida una simple frase. Casi de inmediato, se me vino a la mente el comunicado de prensa del 25 de mayo pasado de la Embajada Argentina en donde tradujeron “Década Ganada” como “Decade Won”.
Es un avión. No debería haber ningún error en cuanto a traducciones en materia de seguridad.
En Twitter: @EliminandoV
Más allá de que no hubo ningún problema y los horarios fueron normales, me llamó la atención el particular inglés en el que era traducida una simple frase. Casi de inmediato, se me vino a la mente el comunicado de prensa del 25 de mayo pasado de la Embajada Argentina en donde tradujeron “Década Ganada” como “Decade Won”.
Es un avión. No debería haber ningún error en cuanto a traducciones en materia de seguridad.
En fin. Parece que usan el mismo traductor en Aerolíneas que
la Embajada: un burro.
JAJAJAJAJA He logrado resolver el misterio !!!!! Usan el Traductor de Google!!!!!. Haz la prueba, y verás.!!!! Abrazos
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar